«La componente x del movimiento de rotación de esa pelota desparpajó el componente faltante de mi rompecabezas»
Según la RAE, "Componente" es un adjetivo para aquello "Que compone o entra en la composición de un todo." osea, una parte, una sección, un integrante.
Pero también se utiliza como sustantivo, para referirse a aquello que tenga la cualidad de componente. Como cuando hablamos de los componentes electrónicos dentro del minicomponente de 1500 Watts que compramos en navidad. Y eso está "chevere".
Pero resulta que en matemáticas, componente se utiliza, si, como sustantivo, pero con genero femenino. ¡Vaya sorpresa! Que los matemáticos hacen de "una parte" un trasvesti!!
No se alarmen, puro coto, pero es verdad, cuando hablamos de coordenadas, o de vectores, solemos referirnos a "las componentes" del vector, es decir, cada una de las descomposiciones que podemos hacer de un vector sobre un sistema de referencia (por ejemplo, la componente x del vector de desplazamiento) Nos referimos en femenino a cada componente del vector, o del sistema coordenado, pero ¿Por qué? ¿por qué si para el resto de usos, el sustantivo tiene género masculino, en matemáticas se usa como femenino?
Esta interrogante nos atacó el pasado martes en la biblioteca de la universidad. Después de años de uso, apenas nos dimos cuenta de la discrepancia. Lo que si bien al instante resolvimos utilizando el Diccionario Panhispánico de Dudas de la ya mencionada RAE, me dejó pensando, ¿Por qué? ¿A qué debemos tal perversión?
No soy historiador, y advierto desde un inicio que no lo investigué, solo me puse a hacer algunas conjeturas, así que esta es mi hipótesis. Si saben algo más a ciencia cierta, les agradecería que me lo comunicaran. Bueno aquí va:
¿Se han dado cuenta que cuando nos enseñaron el plano de coordenadas cuadradas nos dijeron que se llama Plano Cartesiano? Bueno, esto se lo debemos a su inventor, René Déscartes, de origen francés (En francés se pronunciaría su nombre como «grené decart'» (luego investigo más sobre el alfabeto fonético y les paso la escritura fonética). Resulta que en francés, "composant" se utiliza igual: Masculino en general, pero femenino en lo matemático.
Me encontré por internet otros posts donde se preguntan lo mismo: Por qué este uso distinto de género en diferentes disciplinas, cuando en el fondo, se refiere a una de las partes que conforman un todo (La base del espacio vectorial, o las bocinas con diferente respuesta espectral en un equipo de sonido).
Pues no he encontrado una respuesta (de hecho, este post ha estado esperando en mi bandeja de borradores por casi un año), así que concluyo este post con la única reflexión que me deja esta curiosidad: Temas de conversación sobran. No entablar una conversación con un desconocido es muestra de que alguno no quiere conversar.

No hay comentarios:
Publicar un comentario